編者註:依循本站《編輯及翻譯用詞對照表》,本文所有「優律思美」修改為「優律司美」,其他未做改動。 作者:陳琪瑩 撰文:2015-05-2 最近與一些老師談到如何運用中文字於華德福教學當中。字感教學的
優律司美及活力農耕工作坊體驗(二):優律司美
我們說話,很容易失去覺察,機械地,不帶感情的說。但語言是靈魂的載體,如果光有一輛「車」,裡面都沒「貨」,那話語在人和人之間往來,也並不能真正起到溝通的作用。我最感謝語言優律司美的地方,在於它幫助我重新
優律司美及活力農耕工作坊體驗(一):人智學基礎
問題,問題,問題。每天的工作坊老師都會強調好幾遍,希望幫助我們重新建立對問題和困惑的關係。我們過去的教育總是引導甚至逼迫我們去找到一個「具體的答案」……但生活是一個開放的謎題,不是嗎?一個健康的孩子可
優律詩美,會移動的雕塑
編者註:自2015年起,網站刊文依循《編輯及翻譯用詞對照表》,比如本文,「優律詩美」應為「優律司美」,「魯道夫▪史代納」應為「魯道夫▪施泰納」,為保持作者原文面貌,不做調整,謹在此說明。 作者/譯者:
神奇的小石子——山田班簡訊第四期
一位失去聯繫的朋友,最近得知我在當老師,他從遙遠的新疆伊犁發來簡訊:「你帶孩子如同從火中取栗——只要能讓內心平靜就行。像最初的開始和黎明一樣。我們在我們的身邊。」 撰文:2014年12月16日 博客: