華德福在華語世界的發展,猶如春天的野草,即便貧瘠之地也能蓬勃生長;但在這十多年的蓬勃之中,也潛藏著諸多的問題。
或許華語世界的先行者們,基本都是在英文世界與華德福和人智學相遇的,而在學習和引入過程中,又都根據各自的經驗來解讀和翻譯,所以單就Rudolf Steiner 一詞,我們就能看到諸如史代納、斯坦納、史丹納、石太納、施泰納……近十種不同的版本。諸如此類的情況,不止一詞。
這種多樣化,展示了蓬勃,也顯現了無序,非常不利於教育理念更大範圍的傳播,也會給初學者造成很多的困擾。更甚而言,Rudolf Steiner 基於德語辭彙延伸創造出來具有特定含義的術語,若僅從英文字面意思、或者某個人的理解,難免偏離要意。
為了規範編輯和翻譯用詞,HiWaldorf.com依循魯道夫•施泰納華文編輯小組推出的《正式人智學辭彙表》(2015版),選擇常用和重要的名詞、術語,製成以下表格,作為標準,供作者、譯者和讀者使用。
除部分轉載文章外,本站刊發內容涉及辭彙均以本對照表為準(更新日期:2015年2月17日)。
歸類 | 德文 | 英文 | 中文 |
名詞 | Rudolf Steiner | Rudolf Steiner | 魯道夫·施泰納 |
Goetheanum | Goetheanum | 歌德館 | |
Anthroposophie | Anthroposophy | 人智學 | |
Theosophie | Theosophy | 神智學 | |
Eurythmie | Eurythmy | 優律司美 | |
Atlantis | Atlantis | 亞特蘭蒂斯 | |
術語 | Leib | body | 身 |
Körper | 體 | ||
Seele | soul | 心 | |
Geist | spirit | 靈 | |
Physischer Leib | physical body | 物質身 | |
Lebensleib | life-body | 生命身 | |
Astralleib | astral body | 星辰身 | |
Antipathie | antipathy | 離斥感 | |
Sympathie | sympathy | 融合感 | |
Lautsinn | sense of sound | 聽覺 | |
Sehsinn | sense of sight | 視覺 | |
Geruchssinn | sense of smell | 嗅覺 | |
Geschmackssinn | sense of taste | 味覺 | |
Tastsinn | sense of touch | 觸覺 | |
Wärmesinn | sense of warmth | 暖覺 | |
Gleichgewichtssinn | sense of balance | 平衡覺 | |
Bewegungssinn | sense of movement | 運動覺 | |
Gedankensinn | sense of thought | 思維覺 | |
Lebenssinn | sense of life | 生命覺 | |
Sprachsinn | sense of language | 語言覺 | |
Ich-Sinn | sense of Ego | 吾覺 | |
Sprachgestaltung | speech formation | 言語塑形 | |
Empfindungsseele | sentient soul | 感受心 | |
Verstandesseele | intellectual soul | 理知心 | |
Bewusstseinsseele | consciousness soul | 意識心 |