心靈周曆

【心靈周曆】第二十三周:9月7日-13日

施泰納 博士多蘿提亞.密兒賴心詩 合譯校訂

在漸暗的秋季里

感官的誘惑魔力;

光中顯露出的光輝

被霧氣朦朧的面紗遮蓋而晦暗。

在我周圍的遠方,我能看見

秋之中冬季的睡眠;

而夏季的生命已為我承讓了它自己。

23rd week 9/7-9/13/2014

The senses』 luring magic

Is dimmed autumnally.

The light』s revealing radiance

Is dulled by hazy veils of mist.

In distance around me I can see

The autumn』s winter sleep;

The summer』s life has yielded

Itself to me.

光中的孩子﹣兒童的心靈周曆

作者:麥可. 波頓 翻譯:賴心詩

第23周

在秋天雲霧繚繞的空氣里,

夏季透過圓熟的天色仍在逗留徘徊,

金黃晴朗的光閃耀著,

但現在被柔和的紗和霧而暗淡了下來。

我自己可以清楚地看到,

秋天是如何地,柔軟緩慢地,悄悄到來。

夏季已把她自己給了我

現在她離開了好讓冬天休息睡眠。

23rd week

In misty, moisty autumnal air,

Summer lingers still through mellow days,

And light which glimmers gold and fair

Is dimmed and dulled by gentle veils of haze.

I myself can clearly see

How autumn, soft and slow, is creeping.

Summer gave herself to me

And now departs for winter-Sleeping.


【投稿須知】想要投稿?想要發布招生、招聘、培訓及工作坊信息請進

You Might Also Like

發表回復