史代纳 博士著 多萝提亚.密儿 及 赖心诗 合译校订
我感到有如蛊惑般地
灵性交织在灵的光耀中
在暗沉的感受中
为了能给予我力量
它已将我包裹起
而在它狭隘束缚中的我
是无力去给与的。
15th week 7/13-7/19/2014
I feel as though enchanted
In the spirit glory
Of Spirit weaving.
It has enwrapped my own being
In senses dullness
In order give me strength
Which in its narrow bounds my I
Is powerless to give itself.
光中的孩子﹣儿童的心灵周历
作者 麦可. 波顿 赖心诗 译
第15周
在模糊的微光中,迷人的梦中,
一个灼灼的 光之纱将我裹起。
天使在背后工作着,祂伟大的力量流入了
将坚毅的力量送给我 给予我的脚坚实的地面。
我热爱太阳温暖的光,如此金黄和美丽。
我热爱太阳明亮光芒,奔涌闪烁无处不在,
当光影交织在森林中,嫩绿闪闪发光。
15th week
IN shimmering of dim, enchanted dreaming,
A shining veil of light enwraps me round.
Behind it Angels work, whose mighty streaming
Sends strength to me and gives my feet firm ground.
I love the sun’s warm light, so gold and fair.
I love the sun’s bright rays which burst and sparkle everywhere,
As light and shadow weave amidst the forest, greenly gleaming.