史代纳博士著 多萝提亚•密儿 及 赖心诗 合译校订
致夏季光芒四射的高点
太阳在闪耀庄严中上升;
它带著我人类的感受
进入它自己空间的宽广领域。
在我的内心中激起
朦胧地预感宣告著,
在未来你将知道:
一个神性的存在,现在已触碰到了你。
10th week 6/8-6/14/2014
To summer’s radiant heights
The sun in shining majesty ascends;
It takes my human feeling
Into its own wide realms of space.
Within my inner being stirs
Presentiment which heralds dimly,
You shall in future know:
A godly being now has touched you.
光中的孩子﹣儿童的心灵周历
作者:麦可•波顿 赖心诗 译
第10週
在闪闪发光雄伟中 这威武的太阳,
一位国王在他黄金色的战车上,
驶到好高直达到天堂的高度
在流泻的荣耀中,只有祝福凝视。
看著他,我感到一种不明瞭的感受
是我现在尚无法懂的事物;
因为只有在以后我才会真正知道
在这个时刻中,太阳之灵是如何地触抚我。
10th week
In shining majesty the mighty sun,
A king upon his chariot of gold,
Climbs higher till the heights of heaven are won
In glory streaming, blessing to behold.
And watching him, I feel a strange sense grow
That speaks of things that now I cannot see;
For only later will I truly know
How at his hour, God’s Spirit of the Sun is touching me.