史代纳 博士著 多萝提亚.密儿 及 赖心诗 合译校订
在内护佑着灵性之礼
是我直观感受的严厉命令,
这圆熟之礼来自于神性
在灵魂深处中成熟
让自我能够呈现出他们的果实。
16th week 7/20-7/26/2014
To shelter spirit gift within
Is stern command of my intuition,
That ripened gifts divine
Maturing in the depths of soul
To selfhood bring their fruits.
光中的孩子﹣儿童的心灵周历
作者 麦可. 波顿 赖心诗 译
第16周
现在,我必定要建造一个有价值的地方,
太阳可以在其中好好地闪耀。
我的双臂包围着他 – 恩典的赠礼,
出生于这夏季之光的光泽。
这个房子要能成形,需要照料、技巧和艺术工艺;
但这个太阳在哪里呢?它住在我的心里。
16th week
NOW must I build a worthy place
Wherein the Sun may shine aright.
My arms enfold him – gift of grace,
Born of the sheen of summer’s light.
To form this house takes care and skill and art;
Where is this Sun? It dwells within my heart.